Как в воронке, вихрем закрученной
Невозможно выход найти
Так и мир, играя над чувствами
Заставляет свернуть с пути
Всё мирское погубит душу
Должен ты умереть для него
Скинь оковы мира, послушай
Нет в нём ценного НИЧЕГО !
Жизнь у каждого подытожена
Выбор сделать скорей спеши
Ведь за это цена запрошена
Вечность с Богом, иль смерть души!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Поэзия : Вирус - Олейниченко Максим Сергеевич
«Посему, как одним человеком грех
вошел в мир, и грехом – смерть, так
и смерть перешла во всех человеков,
потому что в нем все согрешили »
Рим.5:12