Левицька Галина,
Україна
Вірші й прозу писала з дитинства. У вирі життя і турбот моя квітка зів'яла, засохла... В 2003 році я зустріла Ісуса. Я дякую Богові, що Він не раз провів мене долиною смертною і дав нове життя. Дух Святий дає мені натхнення любити, радіти, писати...
Вийшла з друку моя перша книжечка з дитячими християнськими оповіданнями. Українською мовою. Повнокольорова. Замовити можна за тел. 0972665447 Моя сторінка в фейсбуці:
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001665337155
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Амінь! Все - і розрада, і відпочинок, і захист наш - лише в Господі!
Дякую, сестричко!!! Комментарий автора: Надю,сестричко, дякую!!!
Дудка Надежда
2011-09-23 19:18:22
Дякую Богові за Вас, Галино.Дуже емоційно і палко зображені Ваші почуття.Тільки у другому рядку я не зрозуміла змісту. Вітрила(рос.паруса) належать не до повітряних пересувань,як крила, які Ви згадуєте у першому рядку, а до човнів великих і малих,для пересування на воді, а не у повітряному просторі.Може б Ви якось це змінили. Благословінь та успіхів у творчості. Комментарий автора: Надю, дякую Вам за увагу до моїх віршів. Другий рядочок:Я кажу про такі "вітрила", що наповнені Вітром Святого Духа. Такі Вітрила здатні піднімати нас под життєвими обставинами. Радості Вам в Господі.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.